C 2017-12-20T11:15:16+01:00

Lateinische Begriffe „Buchstabe C“ und die deutsche Übersetzung

Latein Deutsch
01. c. ca.
02. cachexia Tuberkulose, Kräfteverfall
03. cachexicus tuberkulös, körperlich verfallend
04. caelebs, caelebis unvermählt, unverheiratet, ehelos
05. Cancer Krebs
06. caput adventus Adventsbeginn
07. caput jejunii Fastenbeginn, Aschermittwoch
08. carbo Kohle
09. carcer, carceris Gefängniss, Kerker, Gewahrsam
10. Carcinoma Krebs
11. Cardialga Magendrücken
12. caritas Dei Sonnabend nach Pfingsten
13. Carmelitus Karmeliter
14. carnisprivium Fastnach oder Fastenzeit
15. casualia kirchliche Gebühren
16. cautio Vorsicht, Versicherung, Versprechen
17. celebratio, celebrarunt feiern
18. cena domini Donnerstag vor Ostern (Abendmahl)
19. centenarium hundertjähriges Bestehen, Jubelfest
20. Cephalia / Cephalea Kopfschmerz
21. Cerevisia Bier
22. Certamen Todeskampf
23. certis conditionibus unter bestimmten Bedingungen
24. Chiragra / chiragricus Handgicht / handgichtig
25. Chirothecarius Handschuhmacher
26. Cholica passio Gallenbrechuhr
27. Cibalium passio Krankheit der Verdauungsorgane
28. Cimelien Kostbarkeiten, Kleinodien
29. cinerum Aschermittwoch
30. circiter ungefähr, bei
31. clinicus bettlägerig
32. Cloacarius Abtrittfeger
33. coemeterium, coemiterium Friedhof
34. cognati remotiores entfernte Verwandte
35. cognatus Blutsverwandter der weiblichen Linie
36. cohabitatio Beischlaf
37. cohereditas Miterbschaft
38. colebs unehelich
39. colibes ledig
40. collateralis Ehefrau
41. comitium Versammlungsplatz, Wahlort, Amtshaus
42. commater Gevatterin, Patin
43. commissarius Beauftragter
44. committenten Auftraggeber
45. commorans wohnhaft
46. commoratus wohnhaft gewesen
47. commorari verweilen, sich aufhalten
48. communitas Gemeinschaft, Gemeinde
49. compater Gevatter, Pate
50. computatio gradum Berechnung der Verwandtschaftgrade
51. concubitus anticipatus Beischlaf vor der Trauung
52. condictio Rückforderung, Kündigung
53. condictus genannt
54. conditio Bedingung
55. Confulsionen (Kinder-) Krämpfe
56. coniugalis / conjugalis ehelich
57. coniugatus / conjugalis verheiratet
58. coniuges / conjuges Ehegatten
59. coniugium / conjugium Ehe, Eheschliessung
60. coniugo / conjugo verheiratet, verheiraten
61. coniunctus / conjunctus verbunden, verehelicht
62. coniux / conjux Gattin
63. conjunctio Verwandtschaft
64. consanguineus / consanguinitas Blutsverwandter, Blutsverwandschaft
65. consensus Übereinstimmung, Einigkeit
66. consensus parentum Einwilligung der Eltern
67. consobrini Geschwisterkinder
68. consobrini magni Kinder der Geschwisterkinder
69. consocer Schwiegervater
70. consoceri Schwiegereltern
71. contagio Seuchen erzeugende Ansteckung
72. contestari schwören, als Zeugen anrufen
73. conthoralis Ehefrau
74. Contraktur Muskelschrumpfung
75. contraxerunt verbunden
76. contribut Steuerkontingent
77. contumaciter, contumax unbeugsam, störrisch, eigensinnig
78. contumaciter emanserunt sie sind unbeugsam
79. copia Kopie
80. copia mandati poenalis Abschrift des Strafbefehls
81. copula carnalis sündhafte Verbindung (vorehelicher Sex)
82. copulatio Trauung, Verbindung
83. coram öffentlich, persönlich, an Ort und Stelle
84. corporis (corpus) Christi Fronleichnam 2. Donnerstag nach Pfingsten
85. corpulatio Trauung
86. corpulatorum Heiratsbuch
87. corpus Körper, Körperschaft
88. corpus pium fromme Körperschaft
89. corrosus zerfressen
90. Crastinus der folgende Tag
91. cui Dominus det requiem aeternam welcher der Herr die ewige Ruhe verleihe
92. cujus loco stetit vertreten durch (an dessen Stelle statt)
93. cuniculus Miene, unterirdischer Gang, Stollen, Schacht
94. cuprum, cupri Kupfer
95. custrici Paten
96. cutis Haut, Oberfläche, Hülle